Если до 2013 года в Украине работало три польских корпункта (Польского телевидения , Польского агентства прессы и Польского радио), то с началом Революции достоинства их число существенно возросло. Кроме того, сейчас в Украине живет и работает ряд польских журналистов, которые держат руку на пульсе событий. В их числе, например, Петр Андрусечко, Павел Боболович, Войцех Янковский, Моника Андрушевская, Наталья Дзюрдзинская. Тему российско-украинской войны освещают также Томаш Пехаль, Томаш Гживачевский, Давид Вильдштайн, Бьянка Залевская, Войцех Муха и другие. Рассказываем истории некоторых из них.
Петр Андрусечко
Это один из тех польских журналистов , которых с Украиной, кроме всего прочего, связывает происхождение: его родителей в рамках операции «Висла» принудительно переселили оттуда в город Кошалин. Даже тема докторской диссертации Андрусечко в 2003 году была посвящена украинским реалиям: «Положение национальностей в Украине после распада СССР на материалах польской и украинской прессы».
С 2013 года Петр Андрусечко живет в Украине и работает корреспондентом польских СМИ. А по совместительству он — главный редактор ежемесячника «Украинский журнал» , который издается в Праге для украинцев, проживающих в трех странах — Чехии, Словакии и Польше.
Он подготовил множество материалов о событиях в Украине: на Майдане , в Крыму и на Донбассе. Ради репортерской работы даже оставил преподавание в университете.
Журналист периодически ездил освещать события в Крыму — в декабре 2014 года , когда Россия еще не требовала виз от польских граждан, позже, в годовщину аннексии Крыма в 2015-м и потом регулярно до самой пандемии, когда РФ закрыла въезд.
Я понимал: Крым не может оставаться вне польского информационного пространства , о нем нужно напоминать. Я целенаправленно занимался ключевыми вопросами, связанными с полуостровом — репрессиями и нарушениями прав крымских татар. Освещал жизнь после аннексии, различные проблемы.
В 2014 году Петра Андрусечко признали журналистом года в Польше , ведь в 2014–2015-м он постоянно находился в зоне военных действий в Донецкой области, часто давая комментарии непосредственно с поля боя.
Я две с половиной недели провел в Славянске , потом пришлось оттуда бежать в Донецк, где тогда еще было спокойнее. Освещать этот горячий кризис пришлось каждый день. Потом сообщал о боях за Лисичанск, Дебальцево, многие другие места — Марьинку, Пески, бои за Донецкий аэропорт... Три дня мы фактически лежали в блиндажах из-за артобстрелов.
Журналист и сейчас часто ездит на передовую линию российско-украинской войны , представляя издания Gazeta Wyborcza и Outriders Unblock.
На месте , где террористы-ополченцы 17 июля 2014 года сбили малазийский боинг, Петр Андрусечко побывал на следующий день после катастрофы.
Трудно было сохранять хладнокровие , картина шокировала. Однако журналист обязан оставить в стороне эмоции. Стояла жара, запах тел смешался с запахом авиабензина.
Когда ты стоишь на этом поле — понимаешь, сколько людей погибло, видишь разлетевшийся и сложенный в груды багаж, футболки с надписью «Я люблю Амстердам», сувениры…
Моника Андрушевская
«Моя специализация — война» , — говорит польская журналистка, которая со времен Революции достоинства активно освещает ситуацию в Украине и пишет репортажи с фронта (главным образом для издания Tygodnik Powszechny).
Моника Андрушевская вспоминает , что, когда попала на Майдан, многое осознала.
Тогда я еще не была журналисткой , но понимала, что должна ею стать, чтобы рассказывать в Европе и Польше, что здесь происходит. Особенно когда пришла пора убеждать Запад: на территории Украины — российская армия. Именно мы, иностранные журналисты тогда пытались развеять в мире миф о гражданской войне. Кстати, количество журналистов из Польши, прошедших этот конфликт, намного больше, чем из других стран.
В 2014 году журналистка отправилась на Восток с добровольцами; она была недалеко от Песков и Опытного , возле Донецкого аэропорта. При этом в своей работе она часто сталкивалась и сталкивается с сексизмом.
Если журналист давно работает в Украине , имеет опыт работы на фронте, то какая разница, женщина это или мужчина? Я на фронте дольше всех польских журналистов. Когда люди (обычно военные), которые меня не знают, говорят, например, что куда-то меня не пустят, «потому что для женщины это опасно», я сразу перечисляю, где и когда была во время этой войны. И вопрос решается.
Моника Андрушевская категорически против того , чтобы журналисты ездили в псевдореспублики.
Я не верю , что журналисты, постоянно туда ездящие, могут сказать, что работают там свободно. Материалы, которые они пишут, должны удовлетворять руководителей ЛДНР — чтобы их авторы могли продолжать туда ездить. К сожалению, я наблюдала такое, в частности, в польских СМИ.
Я читала статью журналиста о трагедии под Иловайском — в ней даже не упоминалось, что туда вошла российская армия. Вместо этого говорилось о победе «народных республик».
В конце концов , чтобы поехать в ЛДНР, журналисты сначала должны подать заявку об аккредитации, а это означает признание квазигосударственности этих псевдореспублик.
Для меня это недопустимо. Они для меня террористы , я не могу просить у них никакую аккредитацию, когда существует список запрещенных ими сайтов, блогов, книг. Когда в Донецке и Луганске есть огромная угроза для гражданских, которых ежесекундно могут осудить, скажем, за шпионаж. Когда людей постоянно сажают в тюрьмы, где сейчас находится около 300 граждан Украины (большинство — гражданские).
И когда приезжают журналисты с Запада, местные не скажут правды, даже если они придерживаются проукраинских взглядов. Они будут бояться высказаться на камеру. Да и насколько достоверными будут их комментарии, если де-факто эти люди заложники?
В 2019 году Моника Андрушевская получила награду Союза польских журналистов за репортаж «Bierz ciało , póki dają» («Бери тело, пока дают»), посвященный украинским матерям, которые ищут пропавших на войне сыновей. Андрушевская посвятила награду украинскому журналисту Станиславу Асееву, который более двух с половиной лет находился в заключении у боевиков так называемой ДНР.
Кроме того , Моника Андрушевская активно занимается волонтерской деятельностью, помогая семьям узников в «ЛДНР» и в оккупированном Крыму, она возила детей погибших украинских солдат на отдых в Польшу, а недавно стала соавтором проекта фотовыставки об этих семьях киевского фотографа Алекса Заклецкого.
Павел Пенёнжек
Интерес к Украине у него появился еще в студенческие годы. Павел Пенёнжек изучал украиноведение и евразиеведение в Варшавском университете , а затем полгода учился в Украинском католическом университете. Сейчас он работает для издания Tygodnik Powszechny и является одним из известнейших польских журналистов, пишущих об Украине.
Пенёнжек активно освещал события на Майдане с начала протестов и даже сам пострадал: 1 декабря 2013 возле здания Администрации президента на Банковой его избили беркутовцы.
Впервые на восток Украины (в Славянск) Павел уехал в апреле 2014 года , еще не имея большого опыта военного корреспондента.
Я никогда не думал , что буду работать в зоне боевых действий. Не понимал даже, зачем люди носят камуфляж, если они не военные. Может быть, поэтому мой первый приезд в зону конфликта был непродуманным, это пример того, как не нужно делать. Однако по мере развития событий на востоке рос и мой опыт, поэтому теперь я чувствую себя уверенно.
Павел Пенёнжек был одним из первых журналистов , оказавшихся на месте крушения рейса Malaysia Airlines 17. А еще он разговаривал с предводителями псевдореспублик ЛДНР и ездил на эти территории, что ему впоследствии ставили в упрек. Так или иначе, на основе этого опыта военный корреспондент написал одни из самых известных в Польше (и не только) книги о российско-украинской войне на Донбассе — «Wojna, która nas zmieniła» и «Pozdrowienia z Noworosji» («Война, которая нас изменила» (2015) и «Привет из Новороссии» (2017)). Название второй книги, подчеркивает автор, иронично, поскольку «никакой „Новороссии“ не существует , это — проект Кремля». Кстати , в США вышел перевод этой книги со вступлением профессора Тимоти Снайдера.
В этой стране у меня очень много друзей , я здесь жил долгое время, и мне тоже сложно, и я тоже переживаю, как и большинство. Я на этой войне, потому что она происходит в Украине, а не потому, что это война.
В последние годы Павел отошел от украинской темы , сосредоточившись на темах вооруженных конфликтов в Сирии , Ираке и Афганистане, но еще до начала полномасштабной войны России против Украины приехал в Киев.
Петр Погожельский
Варшавянин по происхождению и киевлянин по профессиональному выбору. Первоначально Петр Погожельский занимался общей тематикой восточных соседей Польши и работал корреспондентом в Минске и Москве. А с 2006 года он начал ездить на восток Украины как постоянный корреспондент Польского радио в Киеве. Перед «Евро-2012» и во время него журналист находился в Донецке , писал о ходе чемпионата и даже издал справочник «2012 porad na Euro. Czyli jak pojechać na Ukrainę i trafić gdzie trzeba» («2012 советов о Евро. Или как поехать в Украину и попасть, куда нужно»).
Во время Майдана Петр Погожельский активно освещал протестные события не только в Киеве , но и в Харькове и других украинских городах.
Чувствовалось , что это общество особенное. Здесь оно не такое, как в Западной Украине, где заметно влияние западной ментальности. На востоке ментальность более советизирована, не говоря уже о доминировании русского языка.
Журналист также готовил репортажи о событиях в Крыму во время аннексии , а с началом русско-украинской войны снова стал ездить на восток Украины — писать о горячих событиях и собирать материал для будущих книг.
Сперва , когда началась война, интерес к ней в польском обществе был значительным. Но когда я вернулся в Польшу в 2015 году, меня удивило, что интерес к войне в Украине угас.
Часто пишут, что украинцы уже не боятся, потому что военные действия продолжаются почти восемь лет. Но в то же время многие польские корреспонденты считают, что война где-то далеко и «вдруг» обнаруживают, что она все-таки идет.
Сейчас Петр Погожельский работает для телеканала «Белсат» и ведет подкаст «Po prostu Wschód» («Просто Восток») , посвященный Восточной Европе, в том числе и украинской ситуации. На счету журналиста десятки статей, интервью, репортажей об Украине, а также рецензий книг и фильмов на украинскую тематику.
Основываясь на своем опыте пребывания на востоке Украины , Петр Погожельский написал две важные книги — «Barszcz Ukrainski» и «Ukraina». Niezwykli ludzie w niezwykłych czasach» («Украинский борщ» (2013) и «Украина. Необыкновенные люди в необыкновенное время» (2015)). В них автор пытается раскрыть особенности украинской ментальности, освещает Революцию достоинства и российскую агрессию как ключевые моменты истории, часто напоминает, что «нет свободной Польши без свободной Украины».
Украина уже стала для Петра Погожельского вторым домом.
Я люблю приезжать в Украину. Я так часто здесь бывал , что уже не воспринимаю ее как чужое государство. Мне легче решить какой-то вопрос во Львове или Киеве, чем в Познани или Вроцлаве.
Павел Боболович
С 2013 года польский журналист , чьи предки, кстати, были поляками с Волыни, живет в Киеве. Он ведет радиопередачу «Program Wschódni» и пишет статьи для газеты Kurier Wneta.
Первые шаги в журналистике Павел Боболович сделал , освещая российско-грузинскую войну 2008 года, а тематикой Восточной Европы занялся позже. Сначала он планировал записать цикл передач о том, как Украина меняется на пути к евроинтеграции. Однако началась Революция достоинства, и Павел освещал ее от первых событий до самого окончания. А в марте 2014 года как журналист отправился на восток Украины.
Тогда так называемые сепаратисты заняли областную СБУ и прокуратуру. Я был свидетелем того , как с прокуратуры сняли украинский флаг и повесили российский. По Донецку перемещались толпы пьяной голытьбы, провозглашавшей политические лозунги. Это были бандиты — местные и привезенные из России автобусами. Я видел номера автобусов, стояли целые колонны. Это было в канун крымского так называемого референдума. Тогда также проходили похороны Дмитрия Чернявского, первой жертвы донецкого Майдана.
Я понял: Украина теряет эту территорию, и не потому, что так хотят местные, которые не представляли себе выхода из состава Украины, а только потому, что к этому стремится РФ и с этой целью использует местных бандитов и привезенных наемников.
Журналист побывал практически на всей линии фронта. Часто попадал в горячие точки и опасные ситуации.
Второй раз я оказался в Донецке 24 мая 2014 года. А уже 25-го покидал город: это был первый день боев за Донецкий аэродром. Я отчетливо это помню , потому что в Польше этот день — годовщина смерти Ярузельского. Ситуация была трагическая, действовала «ДНР».
Они выдавали аккредитации, и нам с Войцехом Мухой автор книги «Krew i ziemia. O ukraińskiej rewolucji» («Кровь и земля. Об украинской революции», 2014) пришлось пройти неприятную процедуру. Фактически нам устроили допрос , который вел Гиви. Он размахивал оружием, рассказывал, как сначала Польше отдадут Львов, а потом уже вместе с Россией разберутся с поляками.
Больше всего времени Павел Боболович провел в Луганской области — зимой 2014–2015 годов. Старобельск , Счастье, Станица Луганская. Он был и свидетелем боев за Дебальцево.
В Станице Луганской я находился в районе Кондрашевки [cтанция Кондрашевская-Новая] и оттуда вел прямые репортажи для Radio Wnet , разговаривал как с военными, так и с местными. Кондрашевка была полностью отрезана от контролируемой территории, чтобы туда добраться, нужно было пройти через несколько постов. Путь обстреливали, в этом районе проживало немало людей, они остались без воды и света.
Кроме освещения событий в Украине , Павел Боболович занимается историческим примирением украинского и польского народов, в частности, совместно с украинским краеведом и журналистом Дмитро Антонюком организует тематические акции. Одна из последних — мультимедийный проект «1920 — память во времена пандемии», открывающий неизвестные страницы совместной борьбы армии УНР и Войска польского против большевиков.
Перевод с украинского Ольги Чеховой