Люди

Станислав Лем. Писатель, который заглянул в будущее

Станислав Лем. Фото: Гжегож Козакевич / Forum

Станислав Лем. Фото: Гжегож Козакевич / Forum

Самый популярный в мире неанглоязычный писатель-фантаст, чьи книги, переведенные на 52 языка, разошлись тиражом более 42 миллионов экземпляров. Станислав Лем, уроженец Львова, считал себя первооткрывателем будущего, но термин «научная фантастика» не любил. Далекие планеты были ему ближе, чем реальный мир за окном кабинета.

Жизнь Станислава Лема можно поделить на два периода: львовский (более короткий) и краковский (более продолжительный). Во Львове он родился и рос, начал сочинять стихи и написал первый рассказ. А в Кракове стал всемирно известным писателем и кандидатом на Нобелевскую премию.

Станислав Лем. Фото: Александр Ялосиньский / Forum

Публичные упоминания о львовском периоде долгое время были для Лема табу. Наконец, в 1966 году он издал воспоминания «Высокий Замок», а в начале 1980-х даже немного рассказал о Львове своим биографам. Но и письменные воспоминания, и устные рассказы фрагментарны. Писатель больше скрыл, чем сообщил. Например, литературовед Станислав Бересь, готовя книгу об известном фантасте, попросил его рассказать немного семейных историй.

Станислав Лем, из книги Станислава Береся «Так говорил… Лем»

Если речь идет о моих отношениях с отцом и матерью, я хотел бы ограничиться тем, что написал в «Высоком Замке». Здесь и далее цитаты приводятся в переводе Владимира Борисова, Виктора Язневича.

Его Львов — это одиночество, отсутствие не только близких друзей, но и вообще знакомых. Это увлечение игрушечными машинками, моторчиками, электростатическими устройствами.

Действие мемуарного «Высокого Замка» завершается 1939 годом. Разумеется, в 1960-х Лем не мог писать о том, что творила советская власть во Львове в 1939–1941 годах. А может, и не хотел. Впрочем, что бы он там написал? Что в том же 1939-м, окончив гимназию, подал документы в Политехнический институт, а его не приняли из-за «буржуазного происхождения»? Что благодаря протекции друзей отца, известного врача, его буквально запихнули в Медицинский институт, иначе оккупанты мобилизовали бы его в ненавистную Красную армию? Или, может, он должен был описать тот кошмар, когда во время Холокоста нацепил на одежду шестиконечную звезду и носил с собой смертельную дозу яда? Или рассказать о том, как бежал из гетто и скрывался у знакомых, обдумывая варианты поведения в случае, если попадет в руки гестапо? Жуткие воспоминания. Хотя в некоторых послевоенных произведениях Лем, расставив только ему понятные автобиографические «опознавательные знаки», наделил персонажей — в очень завуалированной форме — собственными переживаниями тех страшных времен.

Например, в 1946 году Лем, студент медицинского факультета Ягеллонского университета и автор ряда публикаций в периодике, завершил роман «Человек с Марса», где главный герой, американец Макмур, так же как и автор когда-то изучал медицину и сотрудничал со СМИ. Действие так же происходит во время Второй мировой войны. В Нью-Йорке Макмура хватают гангстеры, надевают на него наручники. Герой уверен, что это агенты гестапо, и прикидывает, какую тактику выбрать. 

И позже ужасы пережитого во время оккупации не оставляли писателя. В 1968 году он отважился упомянуть о львовском погроме 1941 года, но сделал это по всем правилам литературной конспирации. В романе «Глас Господа» действие тоже происходит в США. Один из участников секретного научного проекта по фамилии Раппопорт вспоминает, как в 1942 году ему пришлось выносить сотни трупов из тюремного подвала во двор. На самом деле этим Раппопортом был сам Лем, и было это не в 1942-м, а в 1941 году. И трупы — заключенные советской тюрьмы «Бригидки», которых энкавэдэшники расстреляли, когда бежали из Львова.

Трилогия по принуждению

Станислав Лем, из книги Станислава Береся «Так говорил… Лем»

Отец пришел домой и сказал, что мы должны ехать, иначе мы станем советскими гражданами. Это страшно! Нужно было ехать, иначе нас бы вывезли.

После Второй мировой войны Лемы покинули Львов — у семьи, которую коммунисты считали «буржуазной», перспективы были не радужными. Но на решение бежать повлияло и желание жить в Польше. Лемы взяли с собой несколько чемоданов и пару книг. Все остальное — мебель, отцовские медицинские инструменты, внушительную библиотеку с книгами на польском, французском, немецком языках — пришлось оставить.

Почему Лемы выбрали Краков? Потому, что там поселился друг родителей, тоже недавний беженец из Львова.

Станислав Лем, из книги Станислава Береся «Так говорил… Лем»

Он приготовил нам пристанище. Там было только две комнаты. Он с женой жил в одной, а мы с матерью и отцом — в другой.

Отец Станислава Лема настоял, чтобы сын продолжил изучать медицину в Ягеллонском университете. Параллельно с учебой студент писал стихи и носил свои сочинения по редакциям. Ему везде отказывали. Наконец журнал Tygodnik Powszechny напечатал стихи Лема, а еженедельник Kuźnica — несколько рассказов. Слава? Вовсе нет. Однокурсники не скрывали, что считают поэтические экзерсисы товарища графоманией. Тогда Лем забросил рифмы и написал роман «Больница Преображения». Нет-нет, не фантастический. Полностью реалистичное произведение — рассказ о молодом враче (да, опять врач!), который в начале Второй мировой, получив диплом, устраивается на работу в психиатрическую лечебницу, но с приходом нацистов оказывается перед сложным выбором — оккупанты требуют уничтожить пациентов.

Попытка издать роман открыла начинающему писателю глаза на литературный процесс изнутри. Варшавское издательство Książka i Wiedza заинтересовалось рукописью и подписало договор с автором. И началось. Редакторы, доказывая, что произведение идеологически вредное, декадентское и контрреволюционное, заставили Лема сделать одного из героев коммунистом, добавить новых персонажей, изменить сюжет. Этого им показалось мало. От автора потребовали продолжения сюжета и поставили ультиматум: иначе книга не выйдет.

Станислав Лем. Фото: Войцех Земек / Wikipedia

Второй том романа правили в том же духе, а потом велели Лему написать третий, заключительный. Издательский кошмар длился четыре года. Наконец в печати вышла трилогия «Неутраченное время», в которой первоначальный замысел почти не просматривался. Когда Станислав Лем стал известным писателем, какое-то издательство предложило переиздать трилогию. Он дал согласие только на первый, да и то — в авторской версии.

«Дно дна» и другие фильмы

Фантастом Лем стал почти случайно. В 1950 году молодой автор, уже подписавший договор с издательством об издании трилогии, получил путевку в Закопане, в Дом литераторов. Там он подружился с каким-то толстяком — они вместе ходили на прогулки в горы, беседовали о литературе. Однажды зашел разговор о том, что в стране не хватает польской фантастики. Лем заметил, что в детстве зачитывался Гербертом Уэллсом и что современных польских фантастов действительно нет. Собеседник поинтересовался, смог бы Лем — конечно, если бы имел в кармане соглашение с издательством, — написать фантастический роман. Пан Станислав ответил утвердительно и разговор перешел на что-то другое. Спустя месяц, уже в Кракове, Лем получил по почте договор от варшавского издательства Czytelnik. Оказалось, что толстяк из Закопане — его директор.

В следующем году вышел роман «Астронавты», ставший литературным дебютом Лема («Больница преображения» появилась три года спустя). «Астронавтов» расхватали в книжных магазинах как горячие пирожки. Лем решил повторить успех и продолжил работать в жанре фантастики. Парадоксально, но если бы не издательские муки с трилогией, отнявшие у автора кучу сил, нервов и времени, все могло бы сложиться иначе: Лем дебютировал бы в 1948-м романом «Больница Преображения», получил бы положительные рецензии и новые издательские предложения — и писал бы реалистические произведения.

«Астронавты» стали также первым произведением Лема, переведенным на иностранный язык — книга вышла в Восточной Германии. Затем ее взялись переводить в СССР, и писатель убедился, что решение покинуть «первое в мире социалистическое государство» было абсолютно правильным. Начались проблемы с цензурой, редакторы настаивали на существенных изменениях в тексте, а вполне оптимистичный финал требовали сделать еще более оптимистичным. Лем разозлился и заявил, что не изменит ни одной запятой. Ему объяснили, что в таком случае книга вообще не выйдет. «Нет — так нет», — ответил писатель, потому что после эпопеи с трилогией решил, что больше не пойдет ни на какие компромиссы. Упрямство себя оправдало — после годовой задержки роман вышел на русском языке без каких-либо серьезных изменений.

Станислав Лем. Фото: Мариуш Кубик / Wikipedia

Но и это еще не все. «Астронавты» стали первой экранизированной книгой Лема. Восточногерманский режиссер Курт Метциг снял фильм «Безмолвная звезда», который получил приз «Золотой астероид» на Международном кинофестивале фантастических фильмов в Триесте, а также был куплен для проката в США, где шел под названием «Планета смерти». Лем остался крайне недоволен картиной («Это дно дна», — оценил он фильм) и даже намеревался убрать свое имя из титров.

Лем вообще терпеть не мог экранизации своих произведений. Он даже поругался с Андреем Тарковским из-за «Соляриса», хотя фильм произвел фурор на престижнейшем Каннском международном кинофестивале, получив специальный приз жюри и награду кинопрессы. Писатель заявил, что не увидел на экране планету Солярис, потому что режиссер снял камерную картину и добавил новых персонажей, сместив тем самым смысловые акценты.

О фильме «Дознание пилота Пиркса» режиссера Марека Пестрака Лем отозвался так: «Почти все сделано грубо и примитивно». А экранизацию «Больницы Преображения», сделанную Эдвардом Жебровским, разнес в пух и прах:

Станислав Лем, из книги Станислава Береся «Так говорил… Лем»

Я недавно написал довольно большое эссе для журнала Pismo, в котором на сценаристов и режиссера вылил огромный ушат помоев.

Жаловался Лем и в письмах, в частности, к американской писательнице-фантастке Урсуле Ле Гуин:

Станислав Лем

Я не знаю ни одного хорошего научно-фантастического фильма и поэтому я против экранизации моих книг.

Однако утверждать, что Лем не принимал все киноверсии своих произведений, тоже неправильно. Например, ему понравилась телевизионная короткометражка Анджея Вайды «Слоеный пирог». Этому есть объяснение: сценарий написал сам Лем.

В кабинете и за его дверями

Лем держался подальше от Союза польских писателей, а точнее, от той жизнерадостной его части, которая закладывала за воротник и коротала время за пьяными дискуссиями, нередко заканчивавшимися драками. Он даже поселился на окраине города, в 10 километрах от центра. В Кракове, как и во Львове, у писателя не было близких друзей. Далекие планеты были ему ближе, чем реальный мир за окном кабинета. Парадоксально, но его жена,  Барбара, терпеть не могла научную фантастику.

Лем вел оживленную переписку с литераторами из многих стран. Она даже заказал ради этого «фирменные» бланки: в левом верхнем углу были напечатаны его имя и фамилия, адрес и номер телефона. Писал Лем сразу на машинке, внося потом ручкой пропущенные буквы. Так ему было комфортнее общаться, чем лично. Когда случалось, что в компании обсуждались произведения коллег, Лем выступал преимущественно с критикой. При этом ожидал, что его собственные произведения будут обсуждать доброжелательно, и искренне удивлялся, когда их тоже разносили. Правда, он не принимал критику близко к сердцу.

В кабинете Лема на книжных полках среди биографий Чаплина и Софи Лорен, книг о кибернетике, астрономии, географии стояла и «История Украины». Да, он свободно читал на украинском.

Во время работы Лем непрерывно курил ментоловые сигареты. Над рукописями долго не засиживался. Если сюжет вдруг заходил в тупик, не насиловал себя творческими поисками, а попросту сжигал неудачные страницы во дворе своего дома.

Лем ложился спать в 10 вечера, просыпался в 4 утра и садился за работу. Несколько раз в неделю подвозил жену (она работала в поликлинике). В такие дни он заглядывал в любимую кондитерскую, где покупал пирожные и марципаны (о пристрастии Лема к сладкому ходили анекдоты), заезжал в отель для иностранных туристов, где читал свежую зарубежную периодику, а также заходил в издательства. Затем возвращался домой, в час дня обедал.

Станислав Лем. Фото: Фридрих Бригитте / Sueddeutsche Zeitung Photo / Forum

В Кракове все знали «лемовозы» — машины яркого цвета, которые писатель постоянно модернизировал. Первое такое авто появилось в конце 1950-х — Р-70 производства Восточной Германии. Поначалу Лем нанимал водителя. Потом сел за руль сам. Водителем он оказался темпераментным — обгонял все машины, которые попадались ему по пути. Это было делом нелегким, потому что «железный мустанг» Лема значительно уступал «шкодам» и «пежо». Но писателя это не останавливало — желание побеждать и быть первым брало верх. 

Однажды «лемовоз» съехал в кювет, но, к счастью, все обошлось. Когда модернизированный писателем мотор вдруг глох посреди оживленной трассы, Лем с олимпийским спокойствием выходил из машины, открывал капот и начинал в нем копаться. Впоследствии писатель приобрел машину помощнее, потом — еще более мощную. Краковские водители знали о мальчишеском азарте Лема, поэтому, чтобы не подвергать известного жителя города опасности, немного играли в поддавки, позволяя обогнать себя.

«Я — львовянин»

Станислав Лем не был общественным активистом, не сидел в президиумах, но это не значит, что он был аполитичным. Когда в 1979 году Кремль ввел войска в Афганистан, писатель разорвал отношения с агрессором:

Станислав Лем

Мое отношение к СССР сейчас такое, что я не могу понять, как вообще мог туда ездить и позволять им меня приветствовать.

Вместе с другими краковскими писателями, входившими в ПЕН-клуб, Станислав Лем готовил отстранение партийных функционеров от руководства Союзом польских писателей. И действительно, на очередном писательском съезде не избрали ни одного партийца. После этого фамилия Лема начала фигурировать в документах службы безопасности, а ее функционеры распускали о нем компрометирующие слухи.

Писатель по-своему способствовал развитию страны. Например, создал Стипендиальный фонд Станислава Лема, чтобы предоставить молодым переводчикам возможность стажироваться за пределами так называемого социалистического блока. Процесс регистрации завершился 10 декабря 1981 года. А через три дня в Польше ввели военное положение. Фонд так и не начал работу.

Военное положение Лем воспринял как возвращение коммунистической диктатуры в сталинском духе и прогнозировал самые печальные сценарии развития событий. Спустя несколько месяцев 61-летний фантаст выехал с семьей в Западный Берлин на писательскую стипендию в Институт перспективных исследований. Позже его пригласили остаться в ФРГ навсегда, но очнулись демоны прошлого — память о временах оккупации. Когда он видел на улице немцев старшего поколения, невольно задумывался: а что эти люди делали во время войны? Поэтому Лем переехал в Вену по приглашению местного Института литературы.

Военное положение отменили летом 1983-го. Но писатель не спешил домой. Он вернулся в Польшу только в 1988-м, когда стало очевидно, что призраки коммунизма отступили в прошлое. Последние 18 лет он прожил в Кракове.

Станислав Лем в беседе с критиком Томашем Фиалковским

Я — львовянин и останусь львовянином до самой смерти. Тут ничего не изменить. Люди и нации это не шкаф, который можно переставить из угла в угол.

Лем признавался, что на протяжении всей жизни чувствовал себя в Кракове «искателем убежища» и даже «изгнанником».

Ранние свои книги писатель считал поверхностными. Больше всего он ценил «Кибериаду», «Солярис» и «Голем XIV». К последней испытывал особый сантимент, потому что вложил в нее столько сил и времени, как ни в одну другую. Однако, отвечая на вопрос, у какой из его книг больше шансов стать вневременной, назвал «Кибериаду».

Всю жизнь великий фантаст пытался заглянуть в будущее. Где-то угадал, где-то ошибся. На его надгробии написано на латыни: «Сделал, что умел, остальное пусть сделают более талантливые».

Переводчик Полина Козеренко, редактор Ольга Чехова

04 марта 2025
Станислав Цалык

Писатель, сценарист, историк. Автор и соавтор 15 книг нон-фикшн. Пишет для изданий BBC News Ukraine, Tygodnik Powszechny и «Локальна історія». Публиковался в журналах Polityka, Focus Historia, Historia Do Rzeczy, W Sieci Historii, на портале Culture.pl и других. Член Украинской киноакадемии и Ассоциации европейских журналистов, лауреат Художественной премии «Киев» имени Ивана Миколайчука в области киноискусства. Сфера интересов — история литературы, история кино, польско-украинские культурные связи.