В предыдущей статье я рассказывал о Сергее и его невероятном подарке — коробке, где хранилась переписка, которую он вел во второй половине 1960-х годов с польскими ровесниками. Сегодня же я хочу продолжить свой рассказ, сосредоточившись на историях людей и артефактах, которые они присылали. Ведь в нашу эпоху даже почтовые марки и конверты из того времени уже кажутся музейными экспонатами.
Письмо, производящее впечатление
Первое, что бросается в глаза, когда просматриваешь эти две с половиной сотни писем — необычайная аккуратность и адресата, и адресантов. Конверты в идеальном состоянии: Сергей их не разрывал, а разрезал сбоку специальным канцелярским ножом. Отправители тоже старались: в тексте почти нет исправлений или зачеркиваний, не говоря уж о кляксах; письма написаны аккуратным и разборчивым почерком, так что даже я, человек, который почти никогда не имел дела с рукописным польским, способен их прочитать. В те времена при помощи письма человек старался произвести впечатление, показать себя с лучшей стороны — не сравнить с современными безграмотными чатами, изобилующими мемами, смайлами и сокращениями.
Многие адресанты старались чем-то поделиться, например, присылали открытки, рисунки, интересные почтовые марки и тому подобное. Едва ли не в каждом письме содержалась просьба выслать фотографию, но свою прислали всего пятеро корреспондентов: в те времена фотоснимок еще был большой ценностью и редкостью. Кроме того, в нескольких конвертах нашлись вырезки из газет, засушенные листочки из гербариев, а из одного даже выкатилась старинная монетка — 10 грошей.
Давайте почитаем некоторые письма.
Вот 19 июня 1965 года пишет Мария из городка неподалеку от Катовице.
Я полька, мне 16 лет. Недавно перешла во второй класс экономического техникума в Заверце. В нашем классе одни девушки — целых 40. Я живу на Краковско-Ченстоховской возвышенности, в маленьком живописном городке, расположенном на высоте 300 метров над уровнем моря. Через мой город протекает река Варта, правый приток Одры. У нас есть кинотеатр, кофейня.
На территории Краковско-Ченстоховской возвышенности находится множество замков XIII века — это так называемые сторожевые крепости. Я была почти в каждом замке и всю возвышенность прошла пешком: от Ченстоховы до Кракова. Об этой прекрасной местности можно написать много — о фантастических скалах и их причудливых названиях, об интересной ис тории замков.
Приближаются каникулы, поэтому я напишу тебе о планах на лето. В июле я поеду к своей тете, а в августе — в харцерский лагерь.

Это интересное, познавательное и грамотное письмо очень контрастирует со следующим — от Ирены из Любачувского повета. Ирена написала письмо на русском с забавными ошибками, а в конверт вложила неожиданную открытку — фото здания коммунистической партии в Любачуве. Наверное, отправительница хотела поделиться этой красотой с ровесником из СССР: «На кусту рожы птица колышедса, а я тебя перве писмо пишу».
«17 с половиной лет, 172 см, 58 кг...»
Луция из Лодзи в апреле 1965 года написала Сергею длинное и содержательное письмо. Вот отрывок:
Сергей!
Прежде всего, прошу прощения, что сразу обращаюсь на «ты», но мне кажется, ты не рассердишься — форма письма сразу станет свободнее. Мне 17 с половиной лет, рост 172 см, вешу 58 кг. У меня темные волосы, голубые глаза, волосы по плечи. Я ученица 11 класса. Меньше чем через месяц я буду сдавать экзамен на аттестат зрелости, ужасно его боюсь.
Я живу в Лодзи, очень красивом городе, втором по величине (после Варшавы) в Польше. Во время войны его страшно разбомбили немцы-гитлеровцы. Но теперь Лодзь — развитый город: высокие дома, много магазинов, театров, кино, недавно открыли Дворец спорта, в котором проходят международные соревнования. Пожалуй, хватит, чтобы ты, Сергей, мог себе представить «мой город».

А вот еще одно очень характерное письмо из Лодзи, на этот раз от Кристины:
Дорогой товарищ!
Хочу с тобой переписываться. Я учусь в 7«А» классе, мне 14 лет. Твой адрес я нашла в журнале Mozaika.
Моя школа замечательная. Учителя тоже. Учусь я очень хорошо. Сергей, пришли мне свое фото. Когда у меня будет свое, тоже тебе пришлю. Высылаю тебе открытку из Лодзи, это парк имени Сенкевича.
Меня зовут Крыся. Живу я в фабричном городе «Лодзь». Сергей, в школе мы сейчас проходим советских космонавтов. СССР — богатое государство, потому что столько ракет уже полетело с русскими людьми.
На этом заканчиваю свое письмо. Прошу поскорее ответить.
Люцина из варшавского района Муранув немного старше, поэтому позволяет себе пойти дальше:
Сергей,
я бы очень хотела прислать тебе свое фото, но у меня его нет, потому что у меня нет времени, чтобы его сделать. Но коротко опишу свою внешность: у меня черные глаза, очень темные волосы, но не черные. Кроме того, говорят, что у меня очень красивые губы и очень стройные ноги.
Наверное, ты подумаешь, что я очень люблю хвастаться, но прошу тебя, не делай такие выводы. С моей стороны это был просто рассказ о моей внешности.

Некоторым Сергей все же отвечал на письма и даже присылал свое фото, завязывалась более долгая переписка. Янина из Томашув-Мазовецкого отвечает на одно из писем ужгородского юноши:
Милый Сергей!
Большое тебе спасибо за приятное письмо. Несколько месяцев я вообще не представляла, что с тобой происходит. Я очень обрадовалась твоему фото и открыткам. Искренне признаюсь: ты мне очень нравишься, ты парень в моем вкусе. Я люблю парней такого типа. Хуже всего то, что мы живем так далеко друг от друга.

А вот Данута из Лодзи оказалась более изобретательной — и вместо собственного фото прислала снимок своего пекинеса:
Большое спасибо тебе за письмо и открытки.
К сожалению, сейчас я не смогу прислать тебе свое фото, потому что уже все раздала. Но сделаю новое и постараюсь как можно скорее тебе отправить. И прошу тебя тоже прислать мне свое. Пока высылаю тебе снимок своего пса-пекинеса. Если у тебя дома тоже есть какое-то животное, пришли мне его фотографию.

Ни единого слова об Украине
Есть в этой переписке одна вещь, которая не просто удивляет, а обескураживает: это тот факт, что в 250 письмах не встречается ни единого слова об Украине и даже ни разу не употребляется прилагательное «украинский». Польские подростки всегда пишут Сергею о россиянах, русском языке или СССР, но нет ни одного упоминания об Украинской ССР, в состав которой входили Закарпатье и Ужгород.
С одной стороны, вина за это лежит и на Сергее, ведь в своем объявлении он почему-то не упомянул украинский язык, а в адресе указал просто СССР, а не УССР. Юные корреспондентки, конечно же, могли поинтересоваться его родиной, но они — даже те, что жили в нескольких километрах от украинской границы — эту тему обходили стороной. Можно предположить, что после Второй мировой войны польское общество все еще пыталось не касаться украинской тематики, поэтому было легче просто делать вид, будто Ужгород не в Украине.
Но все равно этот факт замалчивания всего, связанного с Украиной, очень удивляет. Вот, например, письмо Янины от апреля 1965 года:
Уважаемый товарищ!
Я хотела бы переписываться с тобой, потому что меня очень интересует ваша страна. Я учусь в 10 классе школы в Любачуве. Любачув — это небольшой город, расположенный в десяти километрах от польско-советской границы.

Как мы видим, девушка интересуется «вашей страной», живет в нескольких километрах от украинской границы, но употребляет только слово «советский». Какое красноречивое молчание!
Оля из повята Лежайск шлет Сергею открытку с видом Пшемысля, на обороте которой написано:
Этот город расположен вблизи польско-советской границы на юге. Это мой родной город. Я жила в нем с года до семи лет. Больше всего любила ходить к замку. Там замечательный парк. Я часто бываю там во время каникул.

Сыграем шахматную партию в письмах!
Отдельную часть этого эпистолярного архива составляют письма с причудливыми вложениями и необычными идеями. Например, Адам из Бжега предложил Сергею сыграть партию в шахматы и даже выслал схему доски.

А вот Анна из Годува прислала портрет Юлиуша Словацкого и десяток этикеток со спичечных коробков!

Барбара из Конина разрисовала свой конверт.

А Барбара из Плоцкого повята прислала Сергею диковинное перо.

А вот Тереза из Острув-Мазовецкого шлет в письме веточку из гербария.

Еще одна Тереза, на сей раз из Лодзи, шлет собственную красивую фотографию.

Но, пожалуй, больше всего Сергея тронула Мария из Катовице, которая прислала юноше фотографию Говерлы! самая высокая гора Украины — около 2060 метров над уровнем моря

Вот такой красочной и интересной была переписка молодежи в те далекие времена.
А в следующей статье я расскажу уникальную историю о любовном романе в письмах, вспыхнувшем между Сергеем из Ужгорода и Уршулей из Люблина.
Будет интересно!
Перевод с украинского Ольги Чеховой